Guerra y Paz
Lev Tolstoi
Colección:Modernos y Clásicos | Numero: 333
Basada en la única versión completa y autorizada por Tolstói.
Un clásico de la literatura universal en una traducción magistral y totalmente fiable al español por Lydia Kúper.
Texto de contraportada
Clásicos Rusos. El Aleph Editores y Del Taller de Mario Muchnik emprenden la serie «Clásicos rusos» con la vocación de ofrecer al lector español nuevas traducciones directas del ruso de títulos y autores de la tradición rusa que han permanecido inéditos o mal traducidos hasta hoy. «Clásicos rusos» es una serie dirigida por Mario Muchnik, fundador de El Aleph, y se integra dentro de la colección Modernos y Clásicos.
Guerra y paz se publicó entre los años 1865 y 1869. A lo largo de sus centenares de páginas, Tolstói nos cuenta el relato épico de cinco familias rusas durante la invasión napoleónica. Obra monumental, que incluye a más de quinientos personajes históricos y de ficción, Guerra y paz alterna en su magnífica trama historias familiares con las vicisitudes del ejército napoleónico, la vida en la corte de Alejandro y las batallas de Austerlitz y Borodinó. Como ya advirtió Isaiah Berlin, «nadie ha superado nunca a Tolstói en la expresión del sabor específico, la calidad precisa de un sentimiento, la amplitud de su “oscilación”. Nadie ha superado su manera de describir la estructura de una situación determinada en todo un período, pasajes ininterrumpidos de la vida de individuos, familias, comunidades, naciones enteras».
Guerra y paz, un clásico de la literatura universal, se ha traducido varias veces al español pero la edición que presentamos aquí está basada en la única versión completa y autorizada por Tolstói, en una traducción magistral y totalmente fiable al español por Lydia Kúper. Esta edición de Mario Muchnik contiene unos anexos con un índice de todos los personajes que aparecen en la novela, mapas de las campañas napoleónicas en Rusia, un índice que desglosa el contenido de cada capítulo y otro apéndice con la traducción de todos los fragmentos que en el original aparecen en francés.
- Título Original
Guerra i pau - Género
Ficción o narrativa rusa
- Traducción:
Lydia Kúper - Ilustrador
Eduardo Arroyo
- Epílogo
Mario Muchnik
P.V.P. 39,90€
ISBN
978-84-7669-967-6
EAN
9788476699676
Fecha de publicación
07/10/2010
Formato
Tapa dura
17,00x23,70x6,50cm
1830 gs.
1904 pags.
5 Comentarios
LUIS ALBERTO SOLARI BOBBIO ( Lector ) (18 Noviembre, 2011; 01:45)
APRECIADO EDITOR, DESEO ADQUIRIR LA EDICION DE ALEPH, TAPA DURA DE GUERRA Y PAZ TRADUCCION DE LYDIA KUPER, POR FAVOR INDICARME COMO PUEDO LOGRAR EL ENVIO A LIMA PERU, UN NFUERTE ABRAZO, LUIS ALBERTO SOLARI BOBBIO
Javier Ordóñez ( Lector ) (04 Setiembre, 2011; 12:38)
¿Dicen en serio que el Título original de la novela es Guerra y Pau?
luis ( Lector ) (01 Setiembre, 2011; 09:43)
Desde la ciudad de México me gustaría saber cuál es la forma de tener acceso a tal edición, pues todas las demás con las que contamos en México - incluida Alianza Editorial y Ediciones Cátedra - dejan bastante que desear.
Andrea Lev Solari ( Lector ) (19 Julio, 2011; 14:58)
Hola, igual que el lector anterior, estoy muy interesada en conseguir el libro Guerra y Paz (versión completa y traducida directo del ruso) en ebook. Quisiera saber si tienen intenciones de editarlo de esa manera, así lo espero. Lo tengo en ese formato, pero es una version reducida. De lo contrario quisiera saber como comprarlo desde Argentina. Gracias
Jose Carlos Rubio ( Lector ) (08 Julio, 2011; 11:00)
Querido editor, Tras una semana de infructuosa búsqueda de la edición Guerra y Paz (traducción de Lydia Kúper), me sorprende no encontrar a la venta una versión digital para ebook. Como comprenderán, la plataforma digital de una novela de casi 2000 páginas resulta especialmente conveniente, y no soy capaz de entender si la ausencia de la versión digital se debe a la temprana edición de esta traducción, o a una cuestión de política de la editorial. Les agradecería me hicieran saber si hay planificado la digitalización del libro a corto plazo, o me plantearé leer el clásico de la traducción inglesa, de la que por supuesto sí se dispone de una versión digital. Atentamente, Jose C. Rubio
¿Desea agregar un comentario?
Rellena el formulario siguiente para hacernos llegar tus comentarios sobre este libro. Los comentarios publicados expresan la opinión de los usuarios, no de elaleph. Los comentarios fuera de contexto podrán ser eliminados.

